Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Danois - Bosnisk
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion - Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Bosnisk
Texte
Proposé par
umijaspige
Langue de départ: Bosnien
sta radis
ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??
ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.
ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Commentaires pour la traduction
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--
Titre
Hvad laver du?
Traduction
Danois
Traduit par
Edyta223
Langue d'arrivée: Danois
Hvad laver du?
Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?
Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.
ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......
Dernière édition ou validation par
Anita_Luciano
- 16 Septembre 2009 17:30
Derniers messages
Auteur
Message
15 Septembre 2009 15:23
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Edyta, what do you mean by:
Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?
15 Septembre 2009 20:43
Edyta223
Nombre de messages: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"
15 Septembre 2009 20:46
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...
15 Septembre 2009 20:52
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)
16 Septembre 2009 17:27
Edyta223
Nombre de messages: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!