Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bosnisk-Dansk - Bosnisk

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BosniskDansk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bosnisk
Tekst
Skrevet av umijaspige
Kildespråk: Bosnisk

sta radis


ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??


ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.


ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--

Tittel
Hvad laver du?
Oversettelse
Dansk

Oversatt av Edyta223
Språket det skal oversettes til: Dansk

Hvad laver du?

Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?

Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.

ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......

Senest vurdert og redigert av Anita_Luciano - 16 September 2009 17:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 September 2009 15:23

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
Edyta, what do you mean by:

Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?

15 September 2009 20:43

Edyta223
Antall Innlegg: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"

15 September 2009 20:46

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...

15 September 2009 20:52

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)

16 September 2009 17:27

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!