Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Boshnjakisht-Gjuha daneze - Bosnisk

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtGjuha daneze

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Bosnisk
Tekst
Prezantuar nga umijaspige
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht

sta radis


ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??


ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.


ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--

Titull
Hvad laver du?
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga Edyta223
Përkthe në: Gjuha daneze

Hvad laver du?

Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?

Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.

ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......

U vleresua ose u publikua se fundi nga Anita_Luciano - 16 Shtator 2009 17:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Shtator 2009 15:23

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
Edyta, what do you mean by:

Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?

15 Shtator 2009 20:43

Edyta223
Numri i postimeve: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"

15 Shtator 2009 20:46

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...

15 Shtator 2009 20:52

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)

16 Shtator 2009 17:27

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!