मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Bosnian-डेनिस - Bosnisk
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Bosnisk
हरफ
umijaspige
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bosnian
sta radis
ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??
ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.
ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--
शीर्षक
Hvad laver du?
अनुबाद
डेनिस
Edyta223
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस
Hvad laver du?
Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?
Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.
ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......
Validated by
Anita_Luciano
- 2009年 सेप्टेम्बर 16日 17:30
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 सेप्टेम्बर 15日 15:23
Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Edyta, what do you mean by:
Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?
2009年 सेप्टेम्बर 15日 20:43
Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"
2009年 सेप्टेम्बर 15日 20:46
Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...
2009年 सेप्टेम्बर 15日 20:52
Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)
2009年 सेप्टेम्बर 16日 17:27
Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!