Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Lengyel-Héber - Na zawsze w mojej pamiÄ™ci tatoNie ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LengyelLatin nyelvHéber
Kért forditàsok: Kurd

Témakör Gondolatok - Hàz / Csalàd

Cim
Na zawsze w mojej pamięci tatoNie ...
Szöveg
Ajànlo malinowemarzenie
Nyelvröl forditàs: Lengyel

Na zawsze w mojej pamięci tato
Nie umiera ten kto trwa w pamięci żywych

Kocham ciÄ™ Tato
Magyaràzat a forditàshoz
CHODZI O MĘŻCZYZNE

Cim
בזכרוני
Fordítás
Héber

Forditva jairhaas àltal
Forditando nyelve: Héber

אבא, לנצח בזכרוני
אדם אינו מת כל עוד הוא חי בזכרון אוהביו
אני אוהב אותך אבא
Validated by milkman - 16 Àprilis 2010 00:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Àprilis 2010 01:22

milkman
Hozzászólások száma: 773
Edyta223, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: Edyta223

10 Àprilis 2010 21:19

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
"Forever in my memory - dad
This does not die he who abides in living memory
I love you, Dad"

CC: milkman

11 Àprilis 2010 17:38

milkman
Hozzászólások száma: 773
Thanks Edyta223.
I'm not sure I'm following the 2nd sentence, though...
Here's a free translation of the Hebrew translation:
"Forever in my memory dad hasn't died - he stays in the memory.
I love you dad".
Does it seem correct to you?

11 Àprilis 2010 17:53

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Hi Milkman!
This means that someone does not die if there is in people's memory - "This does not die he who abides in living memory".

11 Àprilis 2010 19:11

milkman
Hozzászólások száma: 773
Oh, I see.
Jair, could you please correct accordingly?