Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Ógörög - Every Saint has a past, every Sinner has a future
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
Every Saint has a past, every Sinner has a future
Szöveg
Ajànlo
elitssa
Nyelvröl forditàs: Angol
Every Saint has a past, every Sinner has a future
Cim
á¼ÎºÎ±ÏƒÏ„ος á¼Î³Î¹Î¿Ï‚ τὸν ἄλλον χÏόνον ἔχει
Fordítás
Ógörög
Forditva
Aneta B.
àltal
Forditando nyelve: Ógörög
á¼ÎºÎ±ÏƒÏ„ος á¼Î³Î¹Î¿Ï‚ τὸν ἄλλον χÏόνον ἔχει, ἕκαστος ἉμαÏτωλὸς δὲ τὸν λοιπόν.
Validated by
Francky5591
- 3 December 2010 14:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Február 2012 16:43
constantinos45
Hozzászólások száma: 10
wrong translation! is όλοι οι Άγιοι Îχουν παÏελθόν, όλοι αμαÏτωλοί (Îχο
υν) μÎλλον.
26 Február 2012 17:19
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Aneta?
26 Február 2012 17:26
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
I'm sorry to interfere, but I think constantinos45 is confusing Ancient Greek with Modern Greek...
26 Február 2012 20:59
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Well. What can I say to you, dear Francky.
Alex may be right.
26 Február 2012 22:34
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Alex's probably right!