Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Grec antic - Every Saint has a past, every Sinner has a future
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Every Saint has a past, every Sinner has a future
Text
Enviat per
elitssa
Idioma orígen: Anglès
Every Saint has a past, every Sinner has a future
Títol
á¼ÎºÎ±ÏƒÏ„ος á¼Î³Î¹Î¿Ï‚ τὸν ἄλλον χÏόνον ἔχει
Traducció
Grec antic
Traduït per
Aneta B.
Idioma destí: Grec antic
á¼ÎºÎ±ÏƒÏ„ος á¼Î³Î¹Î¿Ï‚ τὸν ἄλλον χÏόνον ἔχει, ἕκαστος ἉμαÏτωλὸς δὲ τὸν λοιπόν.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 3 Desembre 2010 14:31
Darrer missatge
Autor
Missatge
26 Febrer 2012 16:43
constantinos45
Nombre de missatges: 10
wrong translation! is όλοι οι Άγιοι Îχουν παÏελθόν, όλοι αμαÏτωλοί (Îχο
υν) μÎλλον.
26 Febrer 2012 17:19
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Aneta?
26 Febrer 2012 17:26
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
I'm sorry to interfere, but I think constantinos45 is confusing Ancient Greek with Modern Greek...
26 Febrer 2012 20:59
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Well. What can I say to you, dear Francky.
Alex may be right.
26 Febrer 2012 22:34
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Alex's probably right!