Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Francia - Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánFranciaAngol

Témakör Gondolatok

Cim
Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...
Szöveg
Ajànlo Minny
Nyelvröl forditàs: Dán

Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for diskrimination;
men er nogle sprog ikke ret morsomme?
Magyaràzat a forditàshoz
aforisme

Cim
Je ne sais pas si on va m'accuser de discrimination,
Fordítás
Francia

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Francia

Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?
Magyaràzat a forditàshoz
drôles : amusantes
Validated by Francky5591 - 18 Àprilis 2010 11:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Àprilis 2010 23:23

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Ahlalalala! Des danois qui parlent français, sur cucumis c'est comme chez Lapeyre!

17 Àprilis 2010 23:24

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Y en a pas deux! Bon, alors, que penses-tu de la traduction, Lene?

17 Àprilis 2010 23:32

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Bon, autant te dire que je savais que je ne raterai pas un mot de ta part concernant cette trade. Je sais qu'il doit avoir une autre façon d'exprimer cette trade, mais pas si fastoche que ça de trouver une bonne. Je compte sur mon expert pour m'aider, non mais . Alors, éclaire ma lanterne.

17 Àprilis 2010 23:47

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ou bien drôles/bizarres/étranges?


17 Àprilis 2010 23:51

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Oh,mais si, mon chèr. Le danois, bien sur vient en 1er suivi de très près par le français.
Non, t'as raison, il y a des langues qui pour moi ne sont que des sons, pas de musique, N A D A.

18 Àprilis 2010 00:14

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
J'ai sans doute mal formulé ma question, excuse-moi; lorsque tu écris "drôle", entends-tu drôle/marrant/rigolo ou drôle/bizarre/étrange ?

(le "Ne trouvez-vous pas que...sont plutôt..." est une alternative à la question directe exprimée dans ta traduction, histoire d'échapper à "relativement"... )

18 Àprilis 2010 00:33

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Je croyais que tu m'avais envoyé une vanne. Une fois n'est pas coutume.

Ok sérieux: "mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ".
drôles dans le sent de "amusantes".
Désolée.

18 Àprilis 2010 11:19

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
"Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?"