Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Ranska - Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaRanskaEnglanti

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...
Teksti
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Tanska

Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for diskrimination;
men er nogle sprog ikke ret morsomme?
Huomioita käännöksestä
aforisme

Otsikko
Je ne sais pas si on va m'accuser de discrimination,
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?
Huomioita käännöksestä
drôles : amusantes
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 18 Huhtikuu 2010 11:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Huhtikuu 2010 23:23

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Ahlalalala! Des danois qui parlent français, sur cucumis c'est comme chez Lapeyre!

17 Huhtikuu 2010 23:24

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Y en a pas deux! Bon, alors, que penses-tu de la traduction, Lene?

17 Huhtikuu 2010 23:32

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Bon, autant te dire que je savais que je ne raterai pas un mot de ta part concernant cette trade. Je sais qu'il doit avoir une autre façon d'exprimer cette trade, mais pas si fastoche que ça de trouver une bonne. Je compte sur mon expert pour m'aider, non mais . Alors, éclaire ma lanterne.

17 Huhtikuu 2010 23:47

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ou bien drôles/bizarres/étranges?


17 Huhtikuu 2010 23:51

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Oh,mais si, mon chèr. Le danois, bien sur vient en 1er suivi de très près par le français.
Non, t'as raison, il y a des langues qui pour moi ne sont que des sons, pas de musique, N A D A.

18 Huhtikuu 2010 00:14

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
J'ai sans doute mal formulé ma question, excuse-moi; lorsque tu écris "drôle", entends-tu drôle/marrant/rigolo ou drôle/bizarre/étrange ?

(le "Ne trouvez-vous pas que...sont plutôt..." est une alternative à la question directe exprimée dans ta traduction, histoire d'échapper à "relativement"... )

18 Huhtikuu 2010 00:33

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Je croyais que tu m'avais envoyé une vanne. Une fois n'est pas coutume.

Ok sérieux: "mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ".
drôles dans le sent de "amusantes".
Désolée.

18 Huhtikuu 2010 11:19

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?"