Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Frengjisht - Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeFrengjishtAnglisht

Kategori Mendime

Titull
Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...
Tekst
Prezantuar nga Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for diskrimination;
men er nogle sprog ikke ret morsomme?
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme

Titull
Je ne sais pas si on va m'accuser de discrimination,
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Frengjisht

Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?
Vërejtje rreth përkthimit
drôles : amusantes
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 18 Prill 2010 11:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Prill 2010 23:23

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Ahlalalala! Des danois qui parlent français, sur cucumis c'est comme chez Lapeyre!

17 Prill 2010 23:24

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Y en a pas deux! Bon, alors, que penses-tu de la traduction, Lene?

17 Prill 2010 23:32

gamine
Numri i postimeve: 4611
Bon, autant te dire que je savais que je ne raterai pas un mot de ta part concernant cette trade. Je sais qu'il doit avoir une autre façon d'exprimer cette trade, mais pas si fastoche que ça de trouver une bonne. Je compte sur mon expert pour m'aider, non mais . Alors, éclaire ma lanterne.

17 Prill 2010 23:47

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ou bien drôles/bizarres/étranges?


17 Prill 2010 23:51

gamine
Numri i postimeve: 4611
Oh,mais si, mon chèr. Le danois, bien sur vient en 1er suivi de très près par le français.
Non, t'as raison, il y a des langues qui pour moi ne sont que des sons, pas de musique, N A D A.

18 Prill 2010 00:14

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
J'ai sans doute mal formulé ma question, excuse-moi; lorsque tu écris "drôle", entends-tu drôle/marrant/rigolo ou drôle/bizarre/étrange ?

(le "Ne trouvez-vous pas que...sont plutôt..." est une alternative à la question directe exprimée dans ta traduction, histoire d'échapper à "relativement"... )

18 Prill 2010 00:33

gamine
Numri i postimeve: 4611
Je croyais que tu m'avais envoyé une vanne. Une fois n'est pas coutume.

Ok sérieux: "mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ".
drôles dans le sent de "amusantes".
Désolée.

18 Prill 2010 11:19

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?"