Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Французский - Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийФранцузскийАнглийский

Категория Мысли

Статус
Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...
Tекст
Добавлено Minny
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for diskrimination;
men er nogle sprog ikke ret morsomme?
Комментарии для переводчика
aforisme

Статус
Je ne sais pas si on va m'accuser de discrimination,
Перевод
Французский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский

Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?
Комментарии для переводчика
drôles : amusantes
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 18 Апрель 2010 11:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Апрель 2010 23:23

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Ahlalalala! Des danois qui parlent français, sur cucumis c'est comme chez Lapeyre!

17 Апрель 2010 23:24

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Y en a pas deux! Bon, alors, que penses-tu de la traduction, Lene?

17 Апрель 2010 23:32

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Bon, autant te dire que je savais que je ne raterai pas un mot de ta part concernant cette trade. Je sais qu'il doit avoir une autre façon d'exprimer cette trade, mais pas si fastoche que ça de trouver une bonne. Je compte sur mon expert pour m'aider, non mais . Alors, éclaire ma lanterne.

17 Апрель 2010 23:47

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ou bien drôles/bizarres/étranges?


17 Апрель 2010 23:51

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Oh,mais si, mon chèr. Le danois, bien sur vient en 1er suivi de très près par le français.
Non, t'as raison, il y a des langues qui pour moi ne sont que des sons, pas de musique, N A D A.

18 Апрель 2010 00:14

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
J'ai sans doute mal formulé ma question, excuse-moi; lorsque tu écris "drôle", entends-tu drôle/marrant/rigolo ou drôle/bizarre/étrange ?

(le "Ne trouvez-vous pas que...sont plutôt..." est une alternative à la question directe exprimée dans ta traduction, histoire d'échapper à "relativement"... )

18 Апрель 2010 00:33

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Je croyais que tu m'avais envoyé une vanne. Une fois n'est pas coutume.

Ok sérieux: "mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ".
drôles dans le sent de "amusantes".
Désolée.

18 Апрель 2010 11:19

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?"