Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Pequena tradução
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Cim
Pequena tradução
Szöveg
Ajànlo
oreonsouza
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Confia em ti, escuta teu coração, e leva a tua luz as pessoas.
Cim
Versio parva
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
alexfatt
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Tibi confide, cor tuum ausculta et hominibus lucem tuam fer.
Magyaràzat a forditàshoz
"hominibus" or "aliis" (= to the others)
Validated by
Aneta B.
- 31 Augusztus 2011 17:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
31 Augusztus 2011 15:55
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hi Lilly,
Could you provide me with a bridge here, please.
CC:
lilian canale
31 Augusztus 2011 17:17
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"Trust in yourself, listen to your heart and take (give) your light to people"
31 Augusztus 2011 17:47
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thank you, Lilly!
Very nice translation, Alex! Perfect word order.
31 Augusztus 2011 19:06
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
7 Szeptember 2011 06:47
oreonsouza
Hozzászólások száma: 1
Muito obrigado!