Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Pequena tradução
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
Pequena tradução
Текст
Публікацію зроблено
oreonsouza
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Confia em ti, escuta teu coração, e leva a tua luz as pessoas.
Заголовок
Versio parva
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська
Tibi confide, cor tuum ausculta et hominibus lucem tuam fer.
Пояснення стосовно перекладу
"hominibus" or "aliis" (= to the others)
Затверджено
Aneta B.
- 31 Серпня 2011 17:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Серпня 2011 15:55
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hi Lilly,
Could you provide me with a bridge here, please.
CC:
lilian canale
31 Серпня 2011 17:17
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Trust in yourself, listen to your heart and take (give) your light to people"
31 Серпня 2011 17:47
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you, Lilly!
Very nice translation, Alex! Perfect word order.
31 Серпня 2011 19:06
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
7 Вересня 2011 06:47
oreonsouza
Кількість повідомлень: 1
Muito obrigado!