Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Pequena tradução
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
Pequena tradução
Metin
Öneri
oreonsouza
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Confia em ti, escuta teu coração, e leva a tua luz as pessoas.
Başlık
Versio parva
Tercüme
Latince
Çeviri
alexfatt
Hedef dil: Latince
Tibi confide, cor tuum ausculta et hominibus lucem tuam fer.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"hominibus" or "aliis" (= to the others)
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 31 Ağustos 2011 17:47
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
31 Ağustos 2011 15:55
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Lilly,
Could you provide me with a bridge here, please.
CC:
lilian canale
31 Ağustos 2011 17:17
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Trust in yourself, listen to your heart and take (give) your light to people"
31 Ağustos 2011 17:47
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you, Lilly!
Very nice translation, Alex! Perfect word order.
31 Ağustos 2011 19:06
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
7 Eylül 2011 06:47
oreonsouza
Mesaj Sayısı: 1
Muito obrigado!