Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan...
Szöveg
Ajànlo
comeandgetit
Nyelvröl forditàs: Török
uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan döndüm.portlandayım simdi.sen naslsın?
Magyaràzat a forditàshoz
Kanada/
Cim
I am in Portland now.
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
We haven't been able to see each other for a long time. I am wandering around. I came back from Germany. I am in Portland now. How are you?
Validated by
lilian canale
- 17 Július 2011 20:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Július 2011 00:29
creaticecritics
Hozzászólások száma: 16
geziyorum=I am wandering around.
17 Július 2011 12:13
User10
Hozzászólások száma: 1173
I agree with creaticecritics.