Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan...
Text
Enviat per
comeandgetit
Idioma orígen: Turc
uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan döndüm.portlandayım simdi.sen naslsın?
Notes sobre la traducció
Kanada/
Títol
I am in Portland now.
Traducció
Anglès
Traduït per
merdogan
Idioma destí: Anglès
We haven't been able to see each other for a long time. I am wandering around. I came back from Germany. I am in Portland now. How are you?
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 17 Juliol 2011 20:13
Darrer missatge
Autor
Missatge
17 Juliol 2011 00:29
creaticecritics
Nombre de missatges: 16
geziyorum=I am wandering around.
17 Juliol 2011 12:13
User10
Nombre de missatges: 1173
I agree with creaticecritics.