Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan...
Testo
Aggiunto da
comeandgetit
Lingua originale: Turco
uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan döndüm.portlandayım simdi.sen naslsın?
Note sulla traduzione
Kanada/
Titolo
I am in Portland now.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
We haven't been able to see each other for a long time. I am wandering around. I came back from Germany. I am in Portland now. How are you?
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 17 Luglio 2011 20:13
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Luglio 2011 00:29
creaticecritics
Numero di messaggi: 16
geziyorum=I am wandering around.
17 Luglio 2011 12:13
User10
Numero di messaggi: 1173
I agree with creaticecritics.