Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan...
Текст
Публікацію зроблено
comeandgetit
Мова оригіналу: Турецька
uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan döndüm.portlandayım simdi.sen naslsın?
Пояснення стосовно перекладу
Kanada/
Заголовок
I am in Portland now.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
We haven't been able to see each other for a long time. I am wandering around. I came back from Germany. I am in Portland now. How are you?
Затверджено
lilian canale
- 17 Липня 2011 20:13
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Липня 2011 00:29
creaticecritics
Кількість повідомлень: 16
geziyorum=I am wandering around.
17 Липня 2011 12:13
User10
Кількість повідомлень: 1173
I agree with creaticecritics.