Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan...
Tekst
Skrevet av
comeandgetit
Kildespråk: Tyrkisk
uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan döndüm.portlandayım simdi.sen naslsın?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Kanada/
Tittel
I am in Portland now.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk
We haven't been able to see each other for a long time. I am wandering around. I came back from Germany. I am in Portland now. How are you?
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 17 Juli 2011 20:13
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Juli 2011 00:29
creaticecritics
Antall Innlegg: 16
geziyorum=I am wandering around.
17 Juli 2011 12:13
User10
Antall Innlegg: 1173
I agree with creaticecritics.