Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Francia - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Esszé (tanulmàny) - Tanitàs
Cim
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Szöveg
Ajànlo
anabella ana
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani
Magyaràzat a forditàshoz
Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem
Cim
...
Fordítás
Francia
Forditva
Moa333
àltal
Forditando nyelve: Francia
Si je comprends bien la ville de Rome a été fondée et habitée d'abord par des Troyens.
Validated by
Francky5591
- 18 Június 2012 22:48
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 Június 2012 01:03
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
J'ai corrigé "chevaux de Troie"
Hi Aneta, please could you provide me with a bridge from the latin version? I think the translation is right but I would like to make sure before validating the French version.
thanks!
CC:
Aneta B.
18 Június 2012 22:13
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
The city of Rome, as I understand it, was first founded and inhabited by the Trojans.
18 Június 2012 22:47
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks Aneta!