Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Szöveg
Ajànlo
oyleboyle
Nyelvröl forditàs: Török
Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Magyaràzat a forditàshoz
Desperate housewifes ve umutsuz ev kadinlari
Cim
The Türkish series
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
The series also has a Turkish version. I am following it.
Validated by
Lein
- 13 Február 2013 12:36
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Február 2013 14:28
Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
Türkish --> Turkish
My suggestion:
The series has a Turkish version. I am following it. / There is a Turkish version of the series. I am following it.
11 Február 2013 19:14
ahmetyv
Hozzászólások száma: 6
Where is the "version"?
11 Február 2013 21:58
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
I agree with Mesud.
türk versyonu -> Turkish version
12 Február 2013 10:48
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Is this better? Or should 'also' and 'TV' be removed?
CC:
Mesud2991
ahmetyv
FIGEN KIRCI
12 Február 2013 10:58
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
imo, 'also' and 'TV' should be removed. the verbatim says: 'The series has a Turkish version. I am following it.'
12 Február 2013 12:14
Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
I think it's not that important. The translation is okay as is.
12 Február 2013 22:48
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
According to Turkish offer ;"The series has also a Turkish version." is correct.