Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Metin
Öneri oyleboyle
Kaynak dil: Türkçe

Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Desperate housewifes ve umutsuz ev kadinlari

Başlık
The Türkish series
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

The series also has a Turkish version. I am following it.
En son Lein tarafından onaylandı - 13 Şubat 2013 12:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Şubat 2013 14:28

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Türkish --> Turkish

My suggestion:
The series has a Turkish version. I am following it. / There is a Turkish version of the series. I am following it.

11 Şubat 2013 19:14

ahmetyv
Mesaj Sayısı: 6
Where is the "version"?

11 Şubat 2013 21:58

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
I agree with Mesud.
türk versyonu -> Turkish version

12 Şubat 2013 10:48

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Is this better? Or should 'also' and 'TV' be removed?

CC: Mesud2991 ahmetyv FIGEN KIRCI

12 Şubat 2013 10:58

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
imo, 'also' and 'TV' should be removed. the verbatim says: 'The series has a Turkish version. I am following it.'

12 Şubat 2013 12:14

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
I think it's not that important. The translation is okay as is.

12 Şubat 2013 22:48

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
According to Turkish offer ;"The series has also a Turkish version." is correct.