Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Tekst
Wprowadzone przez
oyleboyle
Język źródłowy: Turecki
Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Uwagi na temat tłumaczenia
Desperate housewifes ve umutsuz ev kadinlari
Tytuł
The Türkish series
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
The series also has a Turkish version. I am following it.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lein
- 13 Luty 2013 12:36
Ostatni Post
Autor
Post
7 Luty 2013 14:28
Mesud2991
Liczba postów: 1331
Türkish --> Turkish
My suggestion:
The series has a Turkish version. I am following it. / There is a Turkish version of the series. I am following it.
11 Luty 2013 19:14
ahmetyv
Liczba postów: 6
Where is the "version"?
11 Luty 2013 21:58
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
I agree with Mesud.
türk versyonu -> Turkish version
12 Luty 2013 10:48
Lein
Liczba postów: 3389
Is this better? Or should 'also' and 'TV' be removed?
CC:
Mesud2991
ahmetyv
FIGEN KIRCI
12 Luty 2013 10:58
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
imo, 'also' and 'TV' should be removed. the verbatim says: 'The series has a Turkish version. I am following it.'
12 Luty 2013 12:14
Mesud2991
Liczba postów: 1331
I think it's not that important. The translation is okay as is.
12 Luty 2013 22:48
merdogan
Liczba postów: 3769
According to Turkish offer ;"The series has also a Turkish version." is correct.