Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - The administration team has decided to remove your translation

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolRománGörögKatalánArabHollandBrazíliai portugálJapánBulgárTörökPortugálSpanyolNémetOlaszSvédSzerbHéberOroszLeegyszerüsített kínaiLitvánKínaiFranciaLengyelLitvánDánAlbánEszperantóFinnCsehMagyarHorvátBoszniaiNorvégÉsztKoreaiPerzsa nyelvSzlovákKurdAfrikaiÍrHinduNepálSzlovénVietnámiUrduThaiföldi

Cim
The administration team has decided to remove your translation
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Magyaràzat a forditàshoz
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Cim
El equipo de aministración decidió quitar la traducción
Fordítás
Spanyol

Forditva Sah àltal
Forditando nyelve: Spanyol

El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).
Validated by cucumis - 2 November 2006 06:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Szeptember 2006 21:45

cucumis
Hozzászólások száma: 3785
I've added %t and %r in this translation. Also a "." at the end and a capital letter at the begining of the second sentence.

28 Szeptember 2006 21:49

Sah
Hozzászólások száma: 47
alright thanks!

25 Október 2006 21:57

SusanaRVida
Hozzászólások száma: 57
En la traducción española falta el acento de "están"

1 November 2006 22:02

Gra
Hozzászólások száma: 10
Creo que la traducción en español esta mal, debería decir:
El equipo administrativo ha decidido eliminar su solicitud de traducción ( "%t" ). Por favor comprenda que recibimos muchas solicitudes de traducción y únicamente consideramos las que se ingresaron lo más cuidadosamente posible. Por favor lea nuestros requisitos antes de solicitar una nueva traducción (%r).