Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Holland - hani =en guzel asklar imkansiz gelir ya insana ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolHolland

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Cim
hani =en guzel asklar imkansiz gelir ya insana ...
Szöveg
Ajànlo deeske
Nyelvröl forditàs: Török

hani =en guzel asklar imkansiz gelir ya insana imkansiz oldugun icin asigim sana,bitanem
Magyaràzat a forditàshoz
hoop snel reactie te krijge

Cim
de meest prachtige liefdesrelaties lijken onbereikbaar
Fordítás
Holland

Forditva annekevdv àltal
Forditando nyelve: Holland

Welnu, de meest prachtige liefdesrelaties lijken onbereikbaar voor de persoon, weet je - omdat jij onbereikbaar bent, ben ik verliefd op you, mijn enige echte.
Magyaràzat a forditàshoz
"onbereikbaar" kan ook "onmogelijk" zijn, maar in deze context past het niet erg.
Validated by Chantal - 26 Március 2007 16:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Március 2007 16:31

annekevdv
Hozzászólások száma: 12
I just noticed this.. I wrote "ben ik verliefd op you" in the end, the "you" has to be "jou" of course