Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Latin nyelv - Queres saber mais sobre Latim ??
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Queres saber mais sobre Latim ??
Szöveg
Ajànlo
fidji
Nyelvröl forditàs: Portugál
Queres saber mais sobre Latim ??
Cim
Visne plus de lingua Latina scire?
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
stell
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Visne plus de lingua Latina scire?
Magyaràzat a forditàshoz
-vis: volo,vis,velle (vouloir) 2° personne
-ne: particule interrogative
-magis: adverbe (plus)
-de latine: ablatif
-scire: scio,is,ire (savoir), infinitif + de
Validated by
charisgre
- 3 Október 2007 18:58
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 Augusztus 2007 05:25
pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Visne
plus
de
lingua
latina scire?
magis
: se usa ante adjetivo o adverbio comparativo (v. g. magis pius)
plus
: se usa ante sustantivo -o adjetivo sustantivado-.
3 Október 2007 16:27
charisgre
Hozzászólások száma: 256
Pirulito, you sound like an Encyclopedia! Good boy!
3 Október 2007 16:28
charisgre
Hozzászólások száma: 256
I must say it is big mistake to put a preposition in front of an adverb. But, we'll make the correction...