Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - Queres saber mais sobre Latim ??

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ラテン語

タイトル
Queres saber mais sobre Latim ??
テキスト
fidji様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Queres saber mais sobre Latim ??

タイトル
Visne plus de lingua Latina scire?
翻訳
ラテン語

stell様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Visne plus de lingua Latina scire?
翻訳についてのコメント
-vis: volo,vis,velle (vouloir) 2° personne
-ne: particule interrogative
-magis: adverbe (plus)
-de latine: ablatif
-scire: scio,is,ire (savoir), infinitif + de
最終承認・編集者 charisgre - 2007年 10月 3日 18:58





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 15日 05:25

pirulito
投稿数: 1180
Visne plus de lingua latina scire?


magis: se usa ante adjetivo o adverbio comparativo (v. g. magis pius)

plus: se usa ante sustantivo -o adjetivo sustantivado-.

2007年 10月 3日 16:27

charisgre
投稿数: 256
Pirulito, you sound like an Encyclopedia! Good boy!

2007年 10月 3日 16:28

charisgre
投稿数: 256
I must say it is big mistake to put a preposition in front of an adverb. But, we'll make the correction...