Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Latin - Queres saber mais sobre Latim ??
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Queres saber mais sobre Latim ??
Texte
Proposé par
fidji
Langue de départ: Portugais
Queres saber mais sobre Latim ??
Titre
Visne plus de lingua Latina scire?
Traduction
Latin
Traduit par
stell
Langue d'arrivée: Latin
Visne plus de lingua Latina scire?
Commentaires pour la traduction
-vis: volo,vis,velle (vouloir) 2° personne
-ne: particule interrogative
-magis: adverbe (plus)
-de latine: ablatif
-scire: scio,is,ire (savoir), infinitif + de
Dernière édition ou validation par
charisgre
- 3 Octobre 2007 18:58
Derniers messages
Auteur
Message
15 Août 2007 05:25
pirulito
Nombre de messages: 1180
Visne
plus
de
lingua
latina scire?
magis
: se usa ante adjetivo o adverbio comparativo (v. g. magis pius)
plus
: se usa ante sustantivo -o adjetivo sustantivado-.
3 Octobre 2007 16:27
charisgre
Nombre de messages: 256
Pirulito, you sound like an Encyclopedia! Good boy!
3 Octobre 2007 16:28
charisgre
Nombre de messages: 256
I must say it is big mistake to put a preposition in front of an adverb. But, we'll make the correction...