Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Portugalski-Latinski - Queres saber mais sobre Latim ??
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Queres saber mais sobre Latim ??
Tekst
Poslao
fidji
Izvorni jezik: Portugalski
Queres saber mais sobre Latim ??
Naslov
Visne plus de lingua Latina scire?
Prevođenje
Latinski
Preveo
stell
Ciljni jezik: Latinski
Visne plus de lingua Latina scire?
Primjedbe o prijevodu
-vis: volo,vis,velle (vouloir) 2° personne
-ne: particule interrogative
-magis: adverbe (plus)
-de latine: ablatif
-scire: scio,is,ire (savoir), infinitif + de
Posljednji potvrdio i uredio
charisgre
- 3 listopad 2007 18:58
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
15 kolovoz 2007 05:25
pirulito
Broj poruka: 1180
Visne
plus
de
lingua
latina scire?
magis
: se usa ante adjetivo o adverbio comparativo (v. g. magis pius)
plus
: se usa ante sustantivo -o adjetivo sustantivado-.
3 listopad 2007 16:27
charisgre
Broj poruka: 256
Pirulito, you sound like an Encyclopedia! Good boy!
3 listopad 2007 16:28
charisgre
Broj poruka: 256
I must say it is big mistake to put a preposition in front of an adverb. But, we'll make the correction...