Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Latina - Queres saber mais sobre Latim ??
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Queres saber mais sobre Latim ??
Teksti
Lähettäjä
fidji
Alkuperäinen kieli: Portugali
Queres saber mais sobre Latim ??
Otsikko
Visne plus de lingua Latina scire?
Käännös
Latina
Kääntäjä
stell
Kohdekieli: Latina
Visne plus de lingua Latina scire?
Huomioita käännöksestä
-vis: volo,vis,velle (vouloir) 2° personne
-ne: particule interrogative
-magis: adverbe (plus)
-de latine: ablatif
-scire: scio,is,ire (savoir), infinitif + de
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
charisgre
- 3 Lokakuu 2007 18:58
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Elokuu 2007 05:25
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Visne
plus
de
lingua
latina scire?
magis
: se usa ante adjetivo o adverbio comparativo (v. g. magis pius)
plus
: se usa ante sustantivo -o adjetivo sustantivado-.
3 Lokakuu 2007 16:27
charisgre
Viestien lukumäärä: 256
Pirulito, you sound like an Encyclopedia! Good boy!
3 Lokakuu 2007 16:28
charisgre
Viestien lukumäärä: 256
I must say it is big mistake to put a preposition in front of an adverb. But, we'll make the correction...