Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Finn - Authorized to translate

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolPortugálOroszSpanyolLeegyszerüsített kínaiNémetLengyelHollandRománTörökSvédOlaszGörögCsehDánKatalánSzerbKínaiBulgárBrazíliai portugálUkránArabEszperantóFinnMagyarHorvátHéberJapánAlbánLitvánFranciaBoszniaiNorvégÉsztSzlovákLatin nyelvKoreaiLitvánKlingonPerzsa nyelvIndonézIzlandiÍrGruzThaiföldiVietnámi

Cim
Authorized to translate
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

This user is authorized to translate into "LLL".

Cim
Oikeutettu kääntämään
Fordítás
Finn

Forditva Donna22 àltal
Forditando nyelve: Finn

Tämä käyttäjä on oikeutettu kääntämään "LLL".
Magyaràzat a forditàshoz
"LLL"
If the LLL is language, it shoud be inflected, because we don't have prepositions in Finnish.
into English = englanniksi
into Swedish = ruotsiksi
into German = saksaksi
into French = ranskaksi
ect.

The languages are written in small letters in Finnish.
Validated by Maribel - 11 Àprilis 2007 12:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Àprilis 2007 09:39

Maribel
Hozzászólások száma: 871
Hyvä kommentti (tuo taivutusasia on näissä hankala). Mitä pitäisit valtuutettu tilalle oikeutettu? Käyttöoikeus ja sen tapaiset tulevat näin netissä mieleen...

11 Àprilis 2007 12:49

Donna22
Hozzászólások száma: 75
Valtuuttaminen ja oikeuttaminen on aika samanmerkityksisiä. Ehkä sinun versiosi on hieman mukavamman kuuloinen.
Käsittäisin, että teksti viittaa experttien tekemiin käännöksiin.