Fordítás - Francia-Török - fransızca bir oyunVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Levél / Email - Jàtékok  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Francia
salut j'ai pensai que l'on pourai former une alliance alors si tu veux en faire partie tu n'as qu'a repondre oui ^^. en plus on va vite pouvoir evoluer . a+ |
|
| | FordításTörök Forditva ozgur34 àltal | Forditando nyelve: Török
selam ittifak oluşturabileceğimizi düşündüm o halde buna mensup olmak istersen sana kalan sadece evet demek. dahası,hızlı ilerleme sağlayabiliriz. görüşmek üzere | | çok iyi bir fransızca yazı dili kullanılmamış bu parçada. Ama anlatılmak isteneni gereken şekilde çevirdim. sonda a plus= a plus tard olması lazım, pourai = pourra/pouurrait diye yazılması lazım. evoluer ve repondre fillernin ilk 'e'leri é ile yazılmalıdır. saygılarımla... |
|
|