Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - fransızca bir oyun

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ゲーム

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
fransızca bir oyun
テキスト
.....様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

salut j'ai pensai que l'on pourai former une alliance alors si tu veux en faire partie tu n'as qu'a repondre oui ^^.
en plus on va vite pouvoir evoluer .
a+

タイトル
fransızca bir oyun
翻訳
トルコ語

ozgur34様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

selam ittifak oluşturabileceğimizi düşündüm o halde buna mensup olmak istersen sana kalan sadece evet demek.
dahası,hızlı ilerleme sağlayabiliriz.
görüşmek üzere
翻訳についてのコメント
çok iyi bir fransızca yazı dili kullanılmamış bu parçada. Ama anlatılmak isteneni gereken şekilde çevirdim. sonda a plus= a plus tard olması lazım, pourai = pourra/pouurrait diye yazılması lazım. evoluer ve repondre fillernin ilk 'e'leri é ile yazılmalıdır. saygılarımla...
最終承認・編集者 canaydemir - 2007年 4月 10日 18:25