Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Török - Helfen Sie Ihren Kindern bei der Suche nach...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetTörök

Cim
Helfen Sie Ihren Kindern bei der Suche nach...
Szöveg
Ajànlo P. Naundorf
Nyelvröl forditàs: Német

Helfen Sie Ihren Kindern bei der Suche nach Sponsoren bzw. Laufpaten!. Sponsoren können sein: Eltern, Onkel, Tante, andere Verwandte, Läden, Filialen ... eben alle, die wollen.
Magyaràzat a forditàshoz
Sponsoren-Lauf einer Schulefür einen gemeinnützigen Zweck

Cim
Cocuklariniza yardimci olun
Fordítás
Török

Forditva EsraHack àltal
Forditando nyelve: Török

Cocuklarinizin sponsor bulmalarina yardimci olun! Ebeveynler, amca, teyze, diger akrabalar, firmalar ... isteyen herkes sponsor olabilir.
Validated by serba - 13 Szeptember 2007 12:37





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Augusztus 2007 16:25

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
refakatci bence doğru değil. İngilizcede açıklayım:

The kids run in a race. The "sponsors" sign up to pay the organization x number of dollars for every kilometer the kid runs.

26 Augusztus 2007 19:26

EsraHack
Hozzászólások száma: 23
peki ne olabilir 'Laufpaten' kelimesinin turkce karsiligi?

8 Szeptember 2007 12:57

serba
Hozzászólások száma: 655
Laufpaten bu kelimenin ingilizce deki karşılığı ne bu arada merak ettim.Belki de direkt almancasını yazmak lazım hiç çevirmeden.Koştuğu kilometre başına para ödeyen bir tür sponsor aslında.ya da sponsor değip geçmek mi lazım bu kelimeyi acaba?

CC: kafetzou EsraHack

8 Szeptember 2007 13:31

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Rumo, gibt es hier einen Unterschied zwischen Sponsoren und Laufpaten? Kannst du uns bitte helfen?

CC: Rumo

8 Szeptember 2007 13:31

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
lauf = running
pate = godfather

(But there's a play on words - Taufpate = godfather, determined at baptism "taufen" = baptism)

8 Szeptember 2007 13:29

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
What do you call the person who was there when you were born (more or less) and the parents have given that person a special relationship to you, like they'll take care of you if something ever happens to your parents or something?

9 Szeptember 2007 04:27

serba
Hozzászólások száma: 655
"hami" kelimesini öneriyorum anlamı aşağıdaki gibi

1 . Koruyucu.
2 . isim Kayırıcı.

birini kollayan gözeten anlamında

9 Szeptember 2007 14:43

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
"kirve" de buldum. Bu kelimelerle öyle bir oyun yapabilir misin? Yani "hami" bir yoldan "yürüyüş"e dönüştürebilir misin? Öyleyse çeviri tam doğru olur.

CC: serba

9 Szeptember 2007 17:52

serba
Hozzászólások száma: 655
bence sadece " sponsor" kelimesi kullanılsın Türkçe de de sponsor" aynı şekilde kullanılıyor.

koşu refakatçisi kısmını komple çıkarmak en iyisi.
sponsor yeterli.ister kilometre başına para öder isterse istediği gibi destek verir.ister antrenor desteği verir ister para sonuçta yaptığı sponsor luktur.

CC: EsraHack

10 Szeptember 2007 02:36

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Tamam - sen bilirsin.

16 Szeptember 2007 13:49

Rumo
Hozzászólások száma: 220
So wie ich das verstehe, sind Laufpaten und Sponsoren hier dasselbe, nur eben anders ausgedrückt.

16 Szeptember 2007 14:13

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Ja, aber wie sollte man das dann übersetzen? Man kann doch nicht das selbe Wort noch einmal benutzen, oder?