Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - Helfen Sie Ihren Kindern bei der Suche nach...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Pavadinimas
Helfen Sie Ihren Kindern bei der Suche nach...
Tekstas
Pateikta P. Naundorf
Originalo kalba: Vokiečių

Helfen Sie Ihren Kindern bei der Suche nach Sponsoren bzw. Laufpaten!. Sponsoren können sein: Eltern, Onkel, Tante, andere Verwandte, Läden, Filialen ... eben alle, die wollen.
Pastabos apie vertimą
Sponsoren-Lauf einer Schulefür einen gemeinnützigen Zweck

Pavadinimas
Cocuklariniza yardimci olun
Vertimas
Turkų

Išvertė EsraHack
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Cocuklarinizin sponsor bulmalarina yardimci olun! Ebeveynler, amca, teyze, diger akrabalar, firmalar ... isteyen herkes sponsor olabilir.
Validated by serba - 13 rugsėjis 2007 12:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 rugpjūtis 2007 16:25

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
refakatci bence doğru değil. İngilizcede açıklayım:

The kids run in a race. The "sponsors" sign up to pay the organization x number of dollars for every kilometer the kid runs.

26 rugpjūtis 2007 19:26

EsraHack
Žinučių kiekis: 23
peki ne olabilir 'Laufpaten' kelimesinin turkce karsiligi?

8 rugsėjis 2007 12:57

serba
Žinučių kiekis: 655
Laufpaten bu kelimenin ingilizce deki karşılığı ne bu arada merak ettim.Belki de direkt almancasını yazmak lazım hiç çevirmeden.Koştuğu kilometre başına para ödeyen bir tür sponsor aslında.ya da sponsor değip geçmek mi lazım bu kelimeyi acaba?

CC: kafetzou EsraHack

8 rugsėjis 2007 13:31

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Rumo, gibt es hier einen Unterschied zwischen Sponsoren und Laufpaten? Kannst du uns bitte helfen?

CC: Rumo

8 rugsėjis 2007 13:31

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
lauf = running
pate = godfather

(But there's a play on words - Taufpate = godfather, determined at baptism "taufen" = baptism)

8 rugsėjis 2007 13:29

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
What do you call the person who was there when you were born (more or less) and the parents have given that person a special relationship to you, like they'll take care of you if something ever happens to your parents or something?

9 rugsėjis 2007 04:27

serba
Žinučių kiekis: 655
"hami" kelimesini öneriyorum anlamı aşağıdaki gibi

1 . Koruyucu.
2 . isim Kayırıcı.

birini kollayan gözeten anlamında

9 rugsėjis 2007 14:43

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
"kirve" de buldum. Bu kelimelerle öyle bir oyun yapabilir misin? Yani "hami" bir yoldan "yürüyüş"e dönüştürebilir misin? Öyleyse çeviri tam doğru olur.

CC: serba

9 rugsėjis 2007 17:52

serba
Žinučių kiekis: 655
bence sadece " sponsor" kelimesi kullanılsın Türkçe de de sponsor" aynı şekilde kullanılıyor.

koşu refakatçisi kısmını komple çıkarmak en iyisi.
sponsor yeterli.ister kilometre başına para öder isterse istediği gibi destek verir.ister antrenor desteği verir ister para sonuçta yaptığı sponsor luktur.

CC: EsraHack

10 rugsėjis 2007 02:36

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Tamam - sen bilirsin.

16 rugsėjis 2007 13:49

Rumo
Žinučių kiekis: 220
So wie ich das verstehe, sind Laufpaten und Sponsoren hier dasselbe, nur eben anders ausgedrückt.

16 rugsėjis 2007 14:13

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Ja, aber wie sollte man das dann übersetzen? Man kann doch nicht das selbe Wort noch einmal benutzen, oder?