Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngol

Témakör Fikció / Történet

Cim
La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...
Szöveg
Ajànlo apple
Nyelvröl forditàs: Olasz

La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi gioielli e, mentre si attarda a raccoglierli, arrivano le guardie.
Magyaràzat a forditàshoz
I would like to have this text translated, or at least checked, by a native English speaking user.
My main difficulty is the verb "attardarsi", which I found in dictionaries translated as "linger" "hang back" "waste time" and similar, but no one seems fit to the context.

Cim
The woman, nevertheless, doesn't want to give up...
Fordítás
Angol

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Angol

The woman, nevertheless, doesn't want to give up her jewelry and, while she stays behind to collect it, the security guards come.
Validated by kafetzou - 12 Június 2007 15:45





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Augusztus 2009 16:54

jasse
Hozzászólások száma: 2
who do you say : "never give up" in latin?
hur säger man : "ge aldrig upp" på latin?