Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Kategorija Beletristika / Apysaka

Pavadinimas
La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...
Tekstas
Pateikta apple
Originalo kalba: Italų

La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi gioielli e, mentre si attarda a raccoglierli, arrivano le guardie.
Pastabos apie vertimą
I would like to have this text translated, or at least checked, by a native English speaking user.
My main difficulty is the verb "attardarsi", which I found in dictionaries translated as "linger" "hang back" "waste time" and similar, but no one seems fit to the context.

Pavadinimas
The woman, nevertheless, doesn't want to give up...
Vertimas
Anglų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The woman, nevertheless, doesn't want to give up her jewelry and, while she stays behind to collect it, the security guards come.
Validated by kafetzou - 12 birželis 2007 15:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 rugpjūtis 2009 16:54

jasse
Žinučių kiekis: 2
who do you say : "never give up" in latin?
hur säger man : "ge aldrig upp" på latin?