Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Kategoria Fikcja / Historia

Tytuł
La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...
Tekst
Wprowadzone przez apple
Język źródłowy: Włoski

La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi gioielli e, mentre si attarda a raccoglierli, arrivano le guardie.
Uwagi na temat tłumaczenia
I would like to have this text translated, or at least checked, by a native English speaking user.
My main difficulty is the verb "attardarsi", which I found in dictionaries translated as "linger" "hang back" "waste time" and similar, but no one seems fit to the context.

Tytuł
The woman, nevertheless, doesn't want to give up...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Angielski

The woman, nevertheless, doesn't want to give up her jewelry and, while she stays behind to collect it, the security guards come.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 12 Czerwiec 2007 15:45





Ostatni Post

Autor
Post

3 Sierpień 2009 16:54

jasse
Liczba postów: 2
who do you say : "never give up" in latin?
hur säger man : "ge aldrig upp" på latin?