Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Ô Eva eu , Eva Eva , leva tambem o meu amor Eva...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Ô Eva eu , Eva Eva , leva tambem o meu amor Eva...
Szöveg
Ajànlo
wkn
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Ô Eva eu , Eva Eva , leva também o meu amor Eva Eva . . .
Cim
Oh Eva I , Eva Eva , take my love too Eva Eva . . .
Fordítás
Angol
Forditva
thathavieira
àltal
Forditando nyelve: Angol
Oh Eva I , Eva Eva , take my love too Eva Eva . . .
Magyaràzat a forditàshoz
Eva is a name.
Validated by
kafetzou
- 31 Július 2007 17:15
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 Július 2007 06:45
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
"Oh Eva I , Eva Eva , leave my love too, Eva Eva ..."
;-)
30 Július 2007 12:16
thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Leave é deixa... seria melhor take, or take away?Thanks Franz.
30 Július 2007 13:24
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
You're right! Take away is correct
"leave" can also be "partir"...
(my error)
but you got it right
30 Július 2007 23:56
thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Hugs Franz...