Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Ô Eva eu , Eva Eva , leva tambem o meu amor Eva...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Заголовок
Ô Eva eu , Eva Eva , leva tambem o meu amor Eva...
Текст
Публікацію зроблено
wkn
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Ô Eva eu , Eva Eva , leva também o meu amor Eva Eva . . .
Заголовок
Oh Eva I , Eva Eva , take my love too Eva Eva . . .
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
thathavieira
Мова, якою перекладати: Англійська
Oh Eva I , Eva Eva , take my love too Eva Eva . . .
Пояснення стосовно перекладу
Eva is a name.
Затверджено
kafetzou
- 31 Липня 2007 17:15
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Липня 2007 06:45
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
"Oh Eva I , Eva Eva , leave my love too, Eva Eva ..."
;-)
30 Липня 2007 12:16
thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Leave é deixa... seria melhor take, or take away?Thanks Franz.
30 Липня 2007 13:24
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
You're right! Take away is correct
"leave" can also be "partir"...
(my error)
but you got it right
30 Липня 2007 23:56
thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Hugs Franz...