쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Ô Eva eu , Eva Eva , leva tambem o meu amor Eva...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정
제목
Ô Eva eu , Eva Eva , leva tambem o meu amor Eva...
본문
wkn
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Ô Eva eu , Eva Eva , leva também o meu amor Eva Eva . . .
제목
Oh Eva I , Eva Eva , take my love too Eva Eva . . .
번역
영어
thathavieira
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Oh Eva I , Eva Eva , take my love too Eva Eva . . .
이 번역물에 관한 주의사항
Eva is a name.
kafetzou
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 31일 17:15
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 7월 30일 06:45
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
"Oh Eva I , Eva Eva , leave my love too, Eva Eva ..."
;-)
2007년 7월 30일 12:16
thathavieira
게시물 갯수: 2247
Leave é deixa... seria melhor take, or take away?Thanks Franz.
2007년 7월 30일 13:24
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
You're right! Take away is correct
"leave" can also be "partir"...
(my error)
but you got it right
2007년 7월 30일 23:56
thathavieira
게시물 갯수: 2247
Hugs Franz...