Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Ô Eva eu , Eva Eva , leva tambem o meu amor Eva...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaDanaAngla

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
Ô Eva eu , Eva Eva , leva tambem o meu amor Eva...
Teksto
Submetigx per wkn
Font-lingvo: Brazil-portugala

Ô Eva eu , Eva Eva , leva também o meu amor Eva Eva . . .

Titolo
Oh Eva I , Eva Eva , take my love too Eva Eva . . .
Traduko
Angla

Tradukita per thathavieira
Cel-lingvo: Angla

Oh Eva I , Eva Eva , take my love too Eva Eva . . .
Rimarkoj pri la traduko
Eva is a name.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 31 Julio 2007 17:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Julio 2007 06:45

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
"Oh Eva I , Eva Eva , leave my love too, Eva Eva ..."

;-)

30 Julio 2007 12:16

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Leave é deixa... seria melhor take, or take away?Thanks Franz.

30 Julio 2007 13:24

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
You're right! Take away is correct
"leave" can also be "partir"...

(my error)
but you got it right

30 Julio 2007 23:56

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Hugs Franz...