Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - as coisas mais lindas da vida, não podem ser...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
as coisas mais lindas da vida, não podem ser...
Teksti
Lähettäjä OrioNext
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

as coisas mais lindas da vida, não podem ser vistas e nem tocadas, mas podem ser sentidas pelo coração
Huomioita käännöksestä
as coisas mais lindas da vida, não podem ser vistas e nem tocadas, mas podem ser sentidas pelo coração

Otsikko
the most beautiful things in life
Käännös
Englanti

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Englanti

The most beautiful things in life cannot be seen nor touched, but they can be felt with the heart.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 15 Joulukuu 2007 15:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Joulukuu 2007 22:40

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
nor can they be touched

they can be felt by the heart