Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Italia - Cześć Sandro! Bardzo jest mi milo, ze pamietasz...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaItalia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Cześć Sandro! Bardzo jest mi milo, ze pamietasz...
Teksti
Lähettäjä ecleah
Alkuperäinen kieli: Puola

Bardzo jest mi milo, ze pamietasz o mnie.Co tam u Ciebie slycha´c?U mnie wszystko Ok!Ja wspominam pielgrzymke bardzo milo, ciagle my´sle o Tobie jak i o Fabio oraz wszystkich, których tam poznalam.Jeste´scie wspaniali:) Nie moge sie doczeka´c kiedy was znowu zobacze:)Pozdrawiam:)Dozobaczenia:
Huomioita käännöksestä
Probabilmente alcune parole che dovrebbero contenere la "Å‚" sono scritte invece con la "l"

Otsikko
Ciao Sandro!
Käännös
Italia

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Italia

È molto bello che ti ricordi di me. Come ti vanno le cose?
A me tutto va bene! Mi ricordo perfettamente del pellegrinaggio, penso a te costantemente e a Fabio anche a tutti gli altri che ho conosciuto. Siete stupendi:) Non vedo l'ora di incontrarmi di nuovo con voi:)Saluti:) Ci vediamo presto:
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 4 Tammikuu 2008 14:13