Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Brasilianportugali - hola, mi nombre es Luis Seijas y colaboro con un...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hola, mi nombre es Luis Seijas y colaboro con un...
Teksti
Lähettäjä Luis0770p
Alkuperäinen kieli: Espanja

hola, mi nombre es Luis Seijas y colaboro con un importante grupo inversor. Estamos buscando grandes extensiones de terreno en Natal para construir chalets de lujo y hoteles.
Le agradecería me mandase información sobre los posibles terrenos que usted pueda tener en Natal, Brasil.
Me quedo a la espera de sus noticias.
Atentamente,

Luis Seijas

Otsikko
Olá, me chamo Luis Seijas e ajudo um...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Orley
Kohdekieli: Brasilianportugali

Olá, me chamo Luis Seijas e ajudo um importante grupo de investidores. Estamos à procura de grandes terrenos em Natal para construirmos chalés de luxo e hotéis.
Ficaria agradecido se me mandasse informações sobre os possíveis terrenos que você tiver em Natal, Brasil.
À espera de notícias.
Atenciosamente,

Luis Seijas
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 6 Helmikuu 2008 02:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Helmikuu 2008 16:54

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Editado:

Estamos à procura
À espera de notícias

5 Helmikuu 2008 17:31

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
sobre os possíveis terrenos que você pode ter em Natal, Brasil.

tiver
teria