Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Arabia-Bulgaria - مرØبا بك يا سلمان عيسى
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
مرØبا بك يا سلمان عيسى
Teksti
Lähettäjä
Ø£Øمد91
Alkuperäinen kieli: Arabia
مرØبا بك يا سلمان عيسى
Otsikko
Добре дошли, Салман Иза.
Käännös
Bulgaria
Kääntäjä
raykogueorguiev
Kohdekieli: Bulgaria
Добре дошли, Салман Иза.
Huomioita käännöksestä
Има по ÑмиÑъл да Ñе каже: "добре заварили"
но Ñе иÑка буквален превод...Ñгрешил ли Ñъм?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ViaLuminosa
- 8 Maaliskuu 2008 07:20
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Maaliskuu 2008 19:18
ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
"Добре дошли" и "добре заварили" Ñе употребÑват от противоположните Ñтрани в ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° поÑрещане. Кое от двете е поÑледно текÑÑ‚ÑŠÑ‚?
3 Maaliskuu 2008 19:36
raykogueorguiev
Viestien lukumäärä: 244
Da tova go znaeh. No mislia 4e tozi izras go izpolzva idva6tiat...zatova mi zvu4i bezmisleno. No moje bi vav arabskite strani se upotrebiava, ili pak go izpolzva domakinat. Textualno e " Добре дошли..."
Zna4i da ne go promeniam....
3 Maaliskuu 2008 20:24
ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Дай да видим дали има други, които говорÑÑ‚ българÑки и арабÑки и как те ще глаÑуват. Ðко не Ñе намерÑÑ‚ такива, ще поиÑкам bridge. Възможно е в арабÑÐºÐ¸Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ðµ, изричани от двете Ñтрани, да Ñа идентични...
7 Maaliskuu 2008 23:39
alihafni
Viestien lukumäärä: 14
هذه التجمة غير صØÙŠØØ© والصØÙŠØ:
добре дошли Салман ИÑа..!