Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - Hola "amore"

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItalia

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hola "amore"
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Doctor72
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hola "amore", te extraño. ¿porqué se ha olvidado de mi? le voy a mandar una foto de mí. ¿le parece bien? amore, dime que vas a venir en abril. besos y abrazos.
atte paola.
adiós principito.
Huomioita käännöksestä
Edited by <Lilian>
Viimeksi toimittanut lilian canale - 25 Maaliskuu 2008 22:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Maaliskuu 2008 20:57

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
This is not portuguese. It's spanish!

23 Maaliskuu 2008 21:02

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Thanks Sweetie!

25 Maaliskuu 2008 22:08

annemarionb
Viestien lukumäärä: 2
The text is certainly not in Spanish, it combines Italian words and I don't know what else... and some parts actually make no sense at all. It's not possible to do a good translation since the meaning of the sentences may be different than the intention the writer wants to express.

25 Maaliskuu 2008 22:52

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
The text was edited. It looks understandable now.