Käännös - Ranska-Englanti - fais de beaux rêvesTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä | | | Alkuperäinen kieli: Ranska
fais de beaux rêves |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä gian | Kohdekieli: Englanti
make beautiful dreams | | it may also means "have nice dreams" but i think it is "make beautiful dreams" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis![](../images/wrench_orange.gif) - 17 Joulukuu 2005 23:40
Viimeinen viesti | | | | | 27 Tammikuu 2007 16:46 | | ![](../avatars/38894.img) CocoTViestien lukumäärä: 165 | I'm surprised this translation was accepted, "have beautiful dreams", maybe, but even then...
"Sweet dreams" is the expression most people use! |
|
|