Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



100Traducció - Francès-Anglès - fais de beaux rêves

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsÀrabItaliàAnglèsTurcNeerlandèsXinès simplificatJaponèsAlbanèsAlemanyHebreuXinèsCatalàCastellàBúlgarRomanèsSuecRusGrecSerbiFinèsCroatNoruecEstoniàPolonèsBosniPortuguès

Categoria Expressió - Vida quotidiana

Títol
fais de beaux rêves
Text
Enviat per élizou
Idioma orígen: Francès

fais de beaux rêves

Títol
make beautiful dreams
Traducció
Anglès

Traduït per gian
Idioma destí: Anglès

make beautiful dreams
Notes sobre la traducció
it may also means "have nice dreams" but i think it is "make beautiful dreams"
Darrera validació o edició per cucumis - 17 Desembre 2005 23:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Gener 2007 16:46

CocoT
Nombre de missatges: 165
I'm surprised this translation was accepted, "have beautiful dreams", maybe, but even then...
"Sweet dreams" is the expression most people use!