Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



100翻訳 - フランス語-英語 - fais de beaux rêves

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語アラビア語イタリア語英語 トルコ語オランダ語中国語簡体字日本語アルバニア語ドイツ語ヘブライ語中国語カタロニア語スペイン語ブルガリア語ルーマニア語スウェーデン語ロシア語ギリシャ語セルビア語フィンランド語クロアチア語ノルウェー語エストニア語ポーランド語ボスニア語ポルトガル語

カテゴリ 表現 - 日常生活

タイトル
fais de beaux rêves
テキスト
élizou様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

fais de beaux rêves

タイトル
make beautiful dreams
翻訳
英語

gian様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

make beautiful dreams
翻訳についてのコメント
it may also means "have nice dreams" but i think it is "make beautiful dreams"
最終承認・編集者 cucumis - 2005年 12月 17日 23:40





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 27日 16:46

CocoT
投稿数: 165
I'm surprised this translation was accepted, "have beautiful dreams", maybe, but even then...
"Sweet dreams" is the expression most people use!